Ukrainian Language Asked by P. Vowk on August 22, 2021
Іван Світличний, “Випадковий сонет”:
І все ж я, випаденець, під замком
Сиджу собі, некондиційний виплід,
Складаю іспит на циганський випіт
(Колись би вже….. корова язиком).
У СУМ-11 є визначення слова “випіт”:
ВИ́ПІТ, поту, чол., мед. Рідина, що збирається в тканинах і порожнинах тіла людини і тварини при запальних ураженнях.
Але вислову “циганський випіт” я знайти не можу.
На мою думку, це те саме, що циганський піт. Словопедія:
цига́нський (холо́дний) піт пройма́є (охо́плює, пробира́є і т. ін.) / пройня́в (охопи́в, пробра́в і т. ін.) кого і без додатка. Хто-небудь дрижить від нервового збудження, страху, холоду і т. ін.; когось лихоманить.
- — Зосю, циганський піт не проймає тебе? — гукають подруги (М. Стельмах);
- Холодний піт його пройма, Затіпавсь весь плечима, Що хоче пити... сил нема… Мана перед очима (П. Грабовський);
- Танцює без чобіт (Роман), умився так умився! Оце пробрав циганський піт, оце протверезився! (П. Дорошко).
Чому автор використав слово випіт? Ну, напевно, для співзвучності до слів випадок, випаденець, виплід та інших, що починаються на вип-
і створюють лексичну основу вірша.
Correct answer by bytebuster on August 22, 2021
Get help from others!
Recent Answers
Recent Questions
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP