TransWikia.com

Pregunta sobre uso de pronombres en "dejarse enredar en"

Spanish Language Asked on October 23, 2021

Del libro El arte de no amargarse la vida (España):

Probablemente, lo mejor sea no dejarse enredar en terribilizaciones y seguir con nuestra vida.

Quisiera comprobarme a mí mismo. ¿Es correcto decir que lógicamente tendría que ser como "no dejarse enredarse en"? ¿Pero es común omitir uno de los mismos pronombres para que no se dupliquen (cacafonía)? ¿Y después de omitir uno de pronombres "se" solo podemos decir como "no dejarse enredar", pero no "no dejar enredarse"? Tal como en esta cadena Dejarte irte, dejarte ir, dejar irte.

2 Answers

En la oración:

Probablemente, lo mejor sea no dejarse enredar en terribilizaciones y seguir con nuestra vida.

el pronombre enclítico "se" tiene valor reflexivo, y puede añadirse a "dejar" o a "enredar". Su duplicación resultaría en una redundancia:

  • Lo mejor es no dejarse enredar.

  • Lo mejor es no dejar enredarse.

Con "dejar" conjugado, tendríamos:

  • Me dejé enredar.

  • Dejé enredarme.

A diferencia de la otra pregunta mencionada o de esta otra relacionada, donde el verbo en infinitivo cambia de significado según sea o no pronominal, en el caso de "enredar" sólo cabe la posibilidad de que ese verbo sea reflexivo: hay por lo tanto un solo pronombre que puede combinarse con el propio "enredar" o, en este caso, con el verbo "dejar".

Para que haya una correcta duplicación de pronombres, el pronombre debe ser requerido por ambos verbos por separado, por ejemplo:

  • Me filmé enredándome con el ovillo de lana.

(En este caso, hay dos verbos en reflexivo: filmarse y enredarse, y por lo tanto son necesarios los dos pronombres.)

Answered by Gustavson on October 23, 2021

La frase problemática es “dejarse enredar”. Esta es una frase no finita, es decir, una frase con un verbo principal no conjugado (en este caso, un verbo en infinitivo); este verbo principal es dejarse.

Podemos probar conjugando el verbo para ver cómo se comporta: “Él se deja enredar (en...)”. El sujeto se permite a sí mismo sufrir la acción de una tercera persona: “Él deja que (alguien) lo enrede (en...)” o bien “Él se permite ser enredado (en...) (por alguien)”.

El verbo enredar no es reflexivo en este caso, porque el sujeto de dejarse no es el sujeto de enredar. El sujeto implícito de dejarse es el objeto directo implícito de enredar.

Podemos decir “Él se deja enredar” o bien “Él se enreda (por sí mismo)”, pero ésas son dos cosas totalmente opuestas, y no pueden aparecer en la misma frase. Por eso las opciones son “dejarse enredar” (reflexiva y semánticamente pasiva) o bien “enredarse” (reflexiva y semánticamente activa).

Answered by pablodf76 on October 23, 2021

Add your own answers!

Ask a Question

Get help from others!

© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP