TransWikia.com

Etimología de la frase "cuento chino"

Spanish Language Asked on October 23, 2021

Para los que no la conocen, la frase "cuento chino" significa una historia exagerada e increíble.

Hay quienes afirman con toda confianza que tiene su origen en 1847, año en el que los obreros chinos empezaron a llegar en masa a las costas cubanas para trabajar allí. La clase dirigente de Cuba urdía historias manifiestamente falsas con vistas a atraer a esos jornaleros, a quienes vieron como una alternativa menos polémica a la internacionalmente aborrecida esclavitud. Aunque no he podido encontrar ninguna instancia de este término con su significado moderno que sea anterior a aquel año, tampoco puedo comprobar este origen.

Otras fuentes proponen, en cambio, que se remonta a los viajes de Marco Polo y de otros llamados exploradores europeos, quienes iban a las tierras más remotas del subcontinente asiático o que decían haberlo hecho, y que al regresar a su entorno natal contaban todo tipo de historia exagerada y poco creíble sobre la flora, la fauna, y la gente extraordinarias que supuestamente habían encontrado. Eso no parece tan probable, ya que de haberse acuñado en esa época, habría muchos ejemplares en los textos del Siglo de Oro y de los siglos siguientes, lo que no he observado, pero no se puede descontar la posibilidad de que alguien creara el término en un tiempo menos lejano basándose en la absurdidad proverbial de los cuentos de Marco Polo y de sus homólogos de otros países. Me parece raro, no obstante, que hubiera surgido tal frase en el siglo XIX, cuando China ya no era el tema de cuentos fabulosos, sino un país cualquiera, si bien lejano. Desde luego, en 1840 ya había empezado un conflicto armado entre China y la potencia europea de Gran Bretaña, es decir, las guerras del Opio.

También existe la perspectiva de que es simplemente un insulto racial. Según esta opinión, en algún lugar, ya sea Cuba o España, habría existido una percepción de los chinos como mentirosos, la cual habría afirmado que estaban dispuestos a fabular y a exagerar, de ahí el uso moderno de la frase. Desgraciadamente, esto me parece bastante probable dado que, a lo largo de la historia, esta idea se ha aplicado a una amplia gama de etnias, pero tampoco he podido encontrar pruebas de que la frase provenga de semejante estereotipo.

Para resumir, ¿de dónde proviene esta frase? ¿Hay evidencia concreta de que surgiera de una forma u otra?

Add your own answers!

Ask a Question

Get help from others!

© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP