Russian Language Asked by CocoPop on October 4, 2021
I read the following comment online:
Не сомневаюсь, что и вы умеете выражаться, да ещё похлеще, думаю.
From the context, I gather that it means I have no doubt that you know how to go off on someone – and even worse/harsher(?) than this, I’d imagine, but I can’t figure out what adjective it comes from and whether it’s похлеще or похлёще.
The adjective is хлёсткий ("good at lashing"), the comparative is хлеще (not *хлёще)
It comes from хлестать "to lash" and means "trenchant, scathing, vitriolic".
Note that all these words, Russian and English alike, are metaphors which literally mean "causing damage or pain"
The pattern which is used to form this adjective (verb root + кий) means "good at doing something"
or "easily affected by something":
Correct answer by Quassnoi on October 4, 2021
Get help from others!
Recent Questions
Recent Answers
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP