Russian Language Asked by badbishop on October 4, 2021
Geeky stuff – как бы вы перевели это выражение на русский?
Поясняю. Это рубрика для статей о том как использовать то, чем обычно пользуются IT-шники (программисты, сисадмины и т.п. “geeks”) для людей других профессий. Пример: “Git для переводчиков”.
Это не обязательно должен быть буквальный перевод.
Мне кажется, что нужно в этом названии обойтись без слов «гик», «айтишник», потому что целевая аудитория с этими словами не знакома.
Поскольку компьютеры уже являются неотъемлемой частью нашей жизни, необязательно подчеркивать «компьютерность» этого раздела.
Теперь посмотрим на пример: "Git для переводчиков". Что тут имеется в виду? Нестандартное использвание инструмента для работы. Вот в эту сторону было бы неплохо подумать.
«Штучки» — хорошее слово, хорошо передает смысл stuff. Еще есть более официальное «Решения». Попробуем:
Answered by OKyr on October 4, 2021
Если это рубрика на сайте, то думается, что подходящее название: Чемоданчик гика
Answered by huxahetu on October 4, 2021
Предлагаю несколько вариантов:
Answered by Vik Williams on October 4, 2021
Get help from others!
Recent Questions
Recent Answers
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP