Japanese Language Asked on October 25, 2021
I’m having some difficulties understanding the construction 崩れかけた
in
博士たちは崩れかけた門をくぐり、中へ入っていった。
I couldn’t find it as a single word, so I take it is constructed from 崩れる
and かける
. My guess is that it’s the stem form of 崩れる
joined with かける
(equivalent to the て form to join to verbs), but I’m not sure.
崩れる
means something like collapsed so I was thinking it referred to a collapsed gate. I don’t know what かける
adds to this though…
Can someone shine some light on this?
かける can be used as an subsidiary verb to mean "start to [verb]", so 崩れかけた is indeed the 連用形 ren'yōkei (masu-stem) of 崩れる followed by かけた.
崩れかけた門 means "a gate, which has started to break down / deteriorate". Of course you would usually translate this more directly, maybe (for lack of a better word) "deteriorating / wrecked gate".
See for example
Answered by Earthliŋ on October 25, 2021
Get help from others!
Recent Answers
Recent Questions
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP