Italian Language Asked on September 27, 2021
English has the following idioms:
Examples:
May “perdere la testa” be used to express the first two meanings and “fare perdere la testa” be used for the the last two ones?
It seems to me that the meaning of "perdere la testa" is always the same: to lose the full capacity of the mind, leading to wrong or exaggerated behavior. A simple definition for example is from De Mauro: "entrare in uno stato di confusione, impazzire" (to get confused, get crazy).
"Far perdere la testa" means to cause someone to enter that state.
The phrase, per se, does not specify whether one gets crazy, or angry, or confused: that has to be deduct from the context.
Answered by linuxfan says Reinstate Monica on September 27, 2021
The phrase "perdere la testa" has different meaning accordingly to the context:
Those are three possible usages although the first one is the most commonly used.
Answered by Edo98 on September 27, 2021
Get help from others!
Recent Answers
Recent Questions
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP