TransWikia.com

Why are 'electric', 'electricity' and 'electrician' pronounced differently?

English Language & Usage Asked on December 3, 2020

Why are the words electric, electricity and electrician pronounced differently?

  • Electric -> /iˈlek.trɪk/
  • Electricity -> /ˌel.ɪkˈtrɪs.ə.ti/
  • Electrician -> /ˌɪl.ekˈtrɪʃ.ən/

My main question is why is the second c in all these words pronounced differently even though they’re derived from the same root?

Origin: Mid 17th century: from modern Latin electricus, from Latin electrum ‘amber’, from Greek ēlektron.

The root word had a [k] sound which is the same in the word electric but when it’s suffixed, the [k] changes to [s].

As for electrician, I assume it was pronounced with /sj/ which coalesced into /ʃ/ due to yod-coalescence, it’s clear.

But why is the last c in electricity not pronounced as [k]?

Other examples are eccentric – eccentricity, authentic – authenticity etc.

Consider panic:

  • Panic -> /ˈpæn.ɪk/

When panic is suffixed, we add the letter k in order to keep the same pronunciation as the root word because if we don’t add k, the pronunciation will change (i.e. [k] will change to [s]).

  • Panic -> panicky -> /ˈpæn.ɪ.ki/

So why don’t we add k to electricity, authenticity and eccentricity?

Or why do why add k to panicky?

2 Answers

The reason for the difference is the phenomenon of Palatalization. In late Latin, the /k/ sound (written 'c') gradually changed if there was a front vowel (such as /i/ or /e/) following. If you listen carefully while you say the words 'cut' and 'kit', you will find that the /k/ sound is different in the two cases, because the back of your tongue is already raised for the /ɪ/ in 'kit'. Over time this difference became greater until the sound became /t͡ʃ/, (the sound in English "Church"). This sound remained in Italian, but moved further to become /s/ in French. English took a lot of its words and its spelling from French, so this is why in English, 'c' usually has a /s/ sound before 'i', 'y', and 'e', and usually a /k/ sound otherwise. This is why "electricity" has a /s/ sound rather than a /k/.

Later, within English, when that /sɪ/ sound was followed by another vowel, it tended to become /ʃ/ (the sound at the beginning of "ship"). This is why "mission" and "official" both have /ʃ/ rather than /sɪ/ in them. This is why "electrician" has a /ʃ/ sound.

Note that I've described this in terms of writing, but actually these processes happen even without writing. Romans in the street would pronounce 'locus' with a /k/ and 'loci' with a /s/, even if they couldn't read: they just knew that that was the pattern of the words, the same way that we know that that heard ends with a /d/ but looked ends with a /t/, whether we can read or not.

For the final point: the set of endings -ic, -icity, -ician are well established and in some cases were taken from French as a group. (French has -icité, rather than -icity, but that's a detail). Even though electric and its family were coined after the period when English was taking these sets from French, the pattern existed, and people simply applied to the new word.

Panicky is different, though, because it's coined in English, with the English suffix -y. Suppose you wanted to apply this same suffix to electric: You would say electric-y with the /k/ sound, and if you needed to write it, you would write electricky.

Correct answer by Colin Fine on December 3, 2020

This is due to a linguistic process known as velar softening. It softens the velar -- /k/ in "electric" -- when it precedes a front vowel (/I/ in "electricity").

Read this paper by Morris Halle on Velar Softening and this one by Prof. Yehuda N. Falk for details.

Hope that helps!

(Sorry, no IPA atm.)

Answered by user405070 on December 3, 2020

Add your own answers!

Ask a Question

Get help from others!

© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP