English Language & Usage Asked on September 29, 2021
"In basic terms, transculturalism might be provisionally defined as the transcendence and questioning of cultural delimitations."
What is meant in the text I’m working on is that transculturalism transcends cultural delimitations. To me, the use of "transcendence" here sounds like the cultural limitations are doing the transcending, so to speak, rather than being transcended. I am considering changing "transcendence" to "transcending" (i.e., "the transcending of"). Am I wrong?
(Looking ahead, I see that "transcendence" is used quite a lot in this text, so I want to make sure I’m right before rejecting every instance.)
Delimitations are transcended by somebody or something, same way as boundaries are crossed. Delimitations don’t transcend themselves.
Answered by user416741 on September 29, 2021
Get help from others!
Recent Questions
Recent Answers
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP