English Language & Usage Asked on August 15, 2021
How should I put commas into the following sentence?
God did not plant the weeds but at the end it will be God that uproots them.
In my view, "At the end, it will be God that uproots them," is an independent clause so a comma should come before the "but" as follows.
God did not plant the weeds, but at the end, it will be God that uproots them.
This does not look right to me. Since the words "at the end" can be taken out without altering the meaning, I also wonder about the following.
God did not plant the weeds, but, at the end, it will be God that uproots them.
This seems like an awful lot of commas. Another possibility is to separate only the minimally independent clause at the end as follows.
God did not plant the weeds but at the end, it will be God that uproots them.
This also does not look quite right to me. The following was my first guess.
God did not plant the weeds but, at the end, it will be God that uproots them.
Please advise. Thanks.
Get help from others!
Recent Answers
Recent Questions
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP