English Language & Usage Asked by Dmitry Sopov on April 23, 2021
So, I’m to translate a sentence to English. It’s something like:
We’ve succeeded in coming to an understanding ______ all questions discussed.
I suppose that I should use either about or in to fill the blank in the sentence above. Here is a paraphrased sentence so that you’re able to understand the meaning better:
We’ve discussed several questions and we’ve come to the same opinion on every one of them.
(Aside: I wonder if I used the correct preposition in the sentence above.)
We've succeeded in coming to an understanding on each of the questions discussed.
This implies that if each question were enumerated, agreement would be note for each and every one.
But "succeeded" and "discussed" are arguably redundant. This is equivalent:
We've come to an understanding on each of the questions.
Correct answer by egrunin on April 23, 2021
I think you probably don't need either, but instead making it a little more clear as to what we have all come to understand:
"We've succeeded in coming to understanding all of the questions discussed."
or possibly:
"We've succeeded in coming to understand all of the questions discussed."
Answered by Michael Rader on April 23, 2021
"We have come to an understanding of all the questions discussed" implies that we collectively came to understand the questions themselves.
"We have come to an understanding about all the questions discussed" means that there was some debate among us about the intent (not the meaning) of the questions that were discussed, and we came to an understanding or agreement with each other about how to react or respond to those questions, or collectively decided (for example) that we should allow the questions to be asked to other people, etc.
Answered by Luke Hutchison on April 23, 2021
Get help from others!
Recent Questions
Recent Answers
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP