TransWikia.com

Neutral non offensive alternative to "slanting eyes"

English Language & Usage Asked on June 8, 2021

I was looking for a term to define the eyes shape of oriental people and I discovered that the term slant-eye is a derogatory one:

  • (offensive)
    a person with slanting eyes; especially , one of Asian ancestry

(MerriamWebster)

I checked its etymology and found that :

  • Derogatory slang sense of “a slant-eyed Asian person” is recorded from 1943, from earlier slant-eyes (1929).

(Etymologyonline)

It seems that it was a neutral term at first but it became derogatory later. Is it so? What made the term sound offensive?

What alternative neutral expression can I use instead of “slanting eyes?

6 Answers

"Slant eye" would mean a person with slanting eyes, and you'd be describing the person, not their eyes.

Answered by Andrew Grimm on June 8, 2021

It's offensive because it was used a derogatory term from the start, much in the same way that the N-word is offensive to Black people. On the surface the N-word is simply a word to describe a Black person, but because of its historical use it is extremely offensive.

The typical way to describe someone who has those characteristics is to simply use their country or region of origin. For example, 'That man is Asian' or 'That man is Vietnamese', etc.

Or, better yet, don't just generalize a person based on their physical appearance and actually ask the person where they come from. For example, an American with Chinese parents would display those characteristics but be an American.

Answered by SGR on June 8, 2021

You might consider, have Asian eyes

Answered by Elian on June 8, 2021

If, for some reason, you need to refer to the eye shape of a person with Asian heritage (or with similar eye shape), you can refer to the epicanthic fold. Less technical, but slightly riskier: almond eyes.

Current style is to avoid references to race, skin colour and such like in most situations. If you have to point out the one Chinese-American in room full of Swedish-Americans you might have to refer to the lady with the green shoes or something like that, and 'person' would be safer than 'lady'.

Terms such as "slant-eyed" and "mongoloid" are almost always very offensive.

Answered by Spehro Pefhany on June 8, 2021

If you're solely discussing shape, I've seen them referred to as almond-shaped eyes, but I have no idea if this might be considered offensive to people who aren't round-eyed.

Answered by Joe on June 8, 2021

I agree with @Spehro Pefhany that the safest term these days is "epicanthic fold". It is very unlikely to cause offense.

However, I would add that technically speaking, the epicanthic fold is not necessarily present in all Asian races. There are many who have the 'slanting' [sic] eye shape but who do not have the epicanthic fold. I agree that it is a more useful term than most others which can be construed as pejorative. But strictly speaking, an Asian person might not have the epicanthic fold and a Causasian person could have it, for example. Just something to note if you decide to use this term.

I wonder if the terms 'elongated eye shape' or 'oval eye shape' might be viable alternatives.

Answered by kandyman on June 8, 2021

Add your own answers!

Ask a Question

Get help from others!

© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP