TransWikia.com

Meaning of Log [long] Life from 1564?

English Language & Usage Asked on March 19, 2021

I was reading 16th century texts with early descriptions of the Americas for a poem I am writing and came across this delightful, yet quite cryptic and arcane phrase: "log life"

but this Mappe of the discripcio of terra florida in america, haue
reioysed me, there the gold &; precious stones, and Balmes are so
plentifull, siluer and spice are nothing with them, no labor is in
that land, log life thei haue

I would partly assume the phrase "log life" in context refers to the repetitive and brain-numbing act of the cutting of wood, which would be something I suppose pleasurable for one looking to have all thoughts whatsoever murdered into nothingness, in an "ignorance is bliss"-like way (a kind of self contradictory to the "no labor is in that land".)–(p.s. I mean no offense to any one who gets the old axe out and cuts wood). But I have to wonder if the phrase was a common expression in Elizabethan England meaning something else.

For context, the text derives from 1564, titled "A dialogue bothe pleasaunte and pietifull wherein is a goodly regimente against the feuer pestilence with a consolacion and comfort against death / newly corrected by Willyam Belleyn, the autour thereof."

EDIT: Though this question has now been marked as answered, with the answer being a mere typographical shorthand, rather than a delightful phrase like "log life" (thus making the initial question invalid)– I am deciding to not close it, as I believe the use of "ō" representing the "on" for "long" is, at the least, an intriguing 16th-century typographical choice which perhaps might come in handy if anyone comes across this self-same oddity when reading early-modern-English pamphlets.

One Answer

Some transcriptions on the web show a bar above the o which I suspect denotes a printer's contraction. 'Long' is clearly intended. It is found twice in the text. As tchrist notes,

Use of a macron or tilde to represent an omitted nasal consonant was a customary and perfectly standard scribal abbreviation that was carried forward from manuscripts written in formal bookhands to the printed page set in movable type during the first century of books printed that way.

enter image description here

A dialogue bothe pleasaunte and pietifull

However, here is a newer transcription. In the preface the editors say "It has not been thought advisable to reproduce in modern type the few contractions used by the old printer"

enter image description here

Correct answer by Michael Harvey on March 19, 2021

Add your own answers!

Ask a Question

Get help from others!

© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP