English Language & Usage Asked by Amitd on October 1, 2021
In conversations people often use “not bad”. How to interpret this?
Are they feeling good or just not bad or somewhere in the middle?
Does it depend on the context?
E.g.:
X: How are you doing today?
Y: Not bad. You?
Does “not bad” mean “good”?
E.g.:
X: How was the food in that new restaurant?
Y: Not bad.
Are there examples showing “not bad” doesn’t mean “good” either?
It's common in English to use these types of statements where a direct answer might seem too assertive. For example, if you'd asked me how I had been lately, I might say "not bad", rather than "good", as being good implies being better than normal, whereas not bad is just not bad.
In fact, people often describe things in terms of them not being the opposite of what they are. Other examples include:
English speakers often avoid making assertive statements unless they fully intend to be assertive. For example, they may begin a statement of fact with "I believe...", "It seems..." or "Apparently...".
Using direct assertions sparingly gives them more impact too. To say "He's stupid" is less forgiving than saying "He's not the brightest chap I've ever met."
Edwin Ashworth noted in his comment that this amelioration is known as hedging, and the not un-X form described in this answer is known as litotes. From Wikipedia:
In rhetoric, litotes is a figure of speech and form of verbal irony in which understatement is used to emphasize a point by stating a negative to further affirm a positive, often incorporating double negatives for effect.
Correct answer by Carl Smith on October 1, 2021
It depends on where you are usually.
In the USA it typically means "average" or OK. The food wasn't bad, but it wasn't good either.
In the UK it typically means "good". We don't tend to be very encouraging so if there is a food I like and someone asks how it tastes, my response is usually "Not bad. I really like it"
Answered by Joshua H on October 1, 2021
Northern British for good/great. “Not bad” is used to acknowledge things could be a lot worse without giving away that everything is actually fine. There’s an element of machismo mixed with a touch of cynicism. Culturally the phrase does not translate much further south than the Mersey/Humber line in Britain. “Nay bad” and “no bad” are alternative forms found in Scotland and Ireland, whilst “Not bad” and “Not so bad” are more common in Northern England.
Answered by tj bedford on October 1, 2021
Get help from others!
Recent Answers
Recent Questions
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP