English Language & Usage Asked on December 26, 2020
Bounty note:
This question is primarily about the acceptability of will in different types of environment. I have used the verb mind in my examples, but if you are an American English speaker, as opposed to a UK one, you might like to substitute this with the verb care (it doesn’t make any difference to the question).
The question
Let’s suppose that Maria the elephant is going to take part in a performance tomorrow. I am discussing potential acts for her, and my friend responds:
- I don’t mind what she does tomorrow.
Now that subordinate clause what she does tomorrow uses a present simple construction. If he’d said:
- I don’t mind what she will do tomorrow.
That would have been passable, but feels a bit wonky for this particular conversation. Here the subordinate clause uses the modal verb will (in what’s often called a future simple construction) instead of the present simple.
Now, my friend could easily have said:
- I don’t know what she will do tomorrow.
Here the future simple seems perfectly apposite. However this time, in contrast to the examples in (1-2), the present simple sounds positively wrong for this conversation:
- *I don’t know what she does tomorrow.
Ok, so far so bad. However, if we deconstruct the differences in meaning between the two sentences, things become yet more confusing. Here’s why. Remember that I was discussing Maria’s potential act tomorrow, which means that what act she’s actually going to perform is completely undecided. Now if we consider this against sentences (1-2), this seems to be part of the problem with sentence (2):
It seems, to me at least, that sentence (2) would be perfectly fine if what Maria was going to do had already been decided, but is wonky because nobody, including Maria, knows what she’s going to do. So the will here would be ok if what she was going to do tomorrow was already known.
We can compare this with (3-4):
Here the version with will is fine whether or not we know what Maria’s going to do. In contrast, (4) can only be used in some kind of other situation in which what Maria does has already been time-tabled. So if she does the cha-cha on Tuesdays and the high trapeze every Wednesday and so forth, for example, but the speaker cannot remember which specific thing Maria does on a Thursday—and today is Thursday—then sentence (4) is perfectly appropriate.
So my questions are:
Why does “will” sound wrong in the first pair of examples , and why does not using “will” sound wrong in the second pair? (given the situation described).
What is it about the verbs mind and know (or care and know) that causes this difference?
'I don't mind what ...' can have two meanings, and these are informed by the constructions used.
'I don't mind what you are doing' usually means 'I am not troubled by the things I know you are doing'.
'I don't mind what you do tomorrow' means 'Whatever you choose to do tomorrow is OK by me'.
.......
'I don't mind what you will do tomorrow' is unidiomatic and thus has no default sense.
........................
'I don't know what she does' is idiomatic for 'I don't know what her usual practice in these situations is / I don't know how she earns a living'.
'I don't know what she does tomorrow' must have the sense 'I don't know what the timetabled practice for tomorrow is'.
'I don't know what she will do tomorrow' is transparent.
Answered by Edwin Ashworth on December 26, 2020
The question posed is about 'the acceptability of ‘will’ in different environments'.
In one of these environments I believe that language comes up against what is currently termed ‘cognitive dissonance’ - a conflict not of logic, as such, but a conflict between personal value and personal action. It is the conflict of being obliged to do something one does not, personally, feel one should be doing. (Like uttering something that it is just not possible to utter.)
This arises, in this case, when someone is obliged to picture themselves in the far future, looking back towards the near future, in order to report a future happening as though it was a completed event.
I believe this is why, in English, we have a situation which some would describe as “possessing no future tense”. The reason we do not have what they term “a future tense” is because no such thing can exist. And many languages, I am informed, are thusly. My suspicion is, they all are.
In order to confidently make predictions about the future one has to project oneself into the far future, then look back at the near future (as though it were a past event) and report the occurrence of that event as though it had been completed, had been documented, and could be looked upon as past history.
Some have not understood what is involved in making a future prediction and their misunderstanding created the controversy of the Waw Conversive, which is ably dealt with by Robert Young in the preface to his Literal Bible. He blasts it to smithereens.
‘I don’t know what she does tomorrow’ answers the question ‘What does she do tomorrow ?’
‘Does’ is a continuous matter. ‘Does she like ice cream ?’ ‘Does she visit the theatre ?’ ‘Does she have brown eyes ?’ It reports either a continuous state or a repeated activity.
The possible answers to ‘What does she do tomorrow ?’ are many and various :
‘I haven’t a clue; let me hop in my time machine and I’ll be back five minutes ago and one of us will tell you’ is one of the least exasperated outbursts which could result.
I would have to predict, in the future, what her state or her repeated actions will be and then I have to report them with the same degree of certainty that I report what I had for breakfast three hours in the past. Her eyes could be bloodshot, no longer brown. She may now hate both ice cream and theatre.
So my answer, properly punctuated, is ‘I don’t know what she ‘does’ tomorrow,’ (!)
How can I know ? How can I answer your question ? So ‘does’ is in quotes, because you said it, not me. And ‘know’ is in italics because I really do want to get across to you that I don’t know !
I don’t mind what she does tomorrow - my mind is completely detached from the future event and I am comfortable with that. No problem. She can do what she likes; polish the time machine, maybe. (Spoiler alert : we need it again.)
I don’t know what she does tomorrow - haven’t a clue, so I need not engage my sensitive cognitive faculties and they, thus, will not become dissonant. I am totally disengaged from tomorrow. It can be worded 'I don't know what she will do tomorrow' and it doesn't matter. I still do not have to predict anything.
I don’t mind what she will do tomorrow. ‘Will’ is her will, not mine. She will do fifty somersaults tomorrow (but only if she wills to do it). If somebody else wills to shoot her between the eyes, she won’t be doing a thing. So the blue button gets you into the future and the green one gets you back again (don’t touch the red one). Once you’re back and can tell me what she (and everybody else in the world) will be willing to do tomorrow - at that point I’ll tell you whether I mind or not.
We are creatures of the present (with memories). This is all we know. It is all we can know. It is all that language will let us report. And if we try to bend language, we become dissonant
Answered by Nigel J on December 26, 2020
The following sentence is unidiomatic in English:
I don't mind what she will do tomorrow. NO
But the sentence can have a future meaning if we add the auxiliary "will" before the verb mind
I won't mind what she does tomorrow.
Today, the more common response would be
I don't mind what she's doing tomorrow.
Cambridge Grammar contains a note on the usage of mind
Warning:
When we refer to the future, we use present (not future) verb forms after mind:I don’t mind what day they come and stay as long as it’s not Tuesday 12th because I’m away.
Not: … what day they will come and stay …
I suspect that do not mind, is a relatively recent development stemming from its more polite and formal equivalent would not mind, which is used to make polite (and sometimes hesitant) requests
A: Would you mind if I open the window?
B: No, but I should mind if you were to leave it open all night.
From Fairy Birds from Fancy Islet, or the Children in the Forest, dated 1846, the phrase I should mind has a future meaning. Today, the “I don't think” would probably be omitted, and “I should mind in the least” would be replaced with I don't mind in the slightest
“I do not think,” said Alice “I should mind in the least having my wings nailed on.” “Should you not?” said Jim, (half ashamed of his cowardice;) “ yes, but you would, though.” “No.” said Alice. “I am sure I shall not: I will have the wings nailed on directly, if the grey bird think it the best way.” […]
“Why,” said Jim, “you know very well, that your saying you would not mind having the wings nailed on your shoulders, must make me appear very cowardly, so if you did not feel afraid, you should not have said so, for my sake.”
For the "don't know" construction, the present progressive tense, which is also used to express future meaning, sounds far more natural and logical than “I don't mind/know what she does tomorrow”
I don't know what she's doing tomorrow
I don't mind what she's doing tomorrow
Answered by Mari-Lou A on December 26, 2020
The major difference between the predicates distinguished here with Wh-clause complements is that
whereas
The difference is in the pragmatic nature of the Wh-clause;
conjunctive clauses are factive --
they presuppose the identity and truth of their complement. E.g,
A
and B
and C
and ...while disjunctive clauses are indefinite, and presuppose nothing, E.g,
A
or B
or C
or ...Since the conjunctive clause is presupposed, there's no need for a predictive modal like will. But the disjunctive clause is indefinite, and its truth set may be empty ("..., if anything"), so the predictive will is necessary.
Answered by John Lawler on December 26, 2020
Get help from others!
Recent Questions
Recent Answers
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP