English Language & Usage Asked on May 2, 2021
When I presented British /ӕ/ sound to three Korean English-familiar persons online – they are doing answering English-related questions activities [case 1; case 2], and asked what sound it’s like /ӕ/ or /ɑ/, astonishingly all three of them without hesitation checked out /ɑ/. That shows how difficult it is to differentiate the two sounds for Koreans.
I can perceive both British and American /ӕ/ are made at the front. But the former sound is far more similar to Korean’s “ㅏ” sound. That’s why the Koreans all hear /ɑ/. And this definitely shows, I wonder, that there’s some difference between British and American /ӕ/. Would you let me know the difference?
The complete story is too complex to fit into an answer here.
The short story is that there are many accents in America, and there are many, many, many accents in Britain, and just exactly what happens to phonemic /ӕ/ and to phonemic /ɑ/ varies incredibly in many of them, so much so that things can sound like different words.
The thing you were probably noticing was the TRAP–BATH split, which occurs on both sides of the Altantic but moreso in Britain than America. However, there are quite a few other factors, too; it is by no means the only one affecting any of this. Some of those accents can even seem comical to those who don’t have it, and vice versa.
The medium story can be found here in the Wikipedia article on the “phonological history of English short a. I strongly suggest that you read it in full. It can be quite subtle, and perhaps surprising. I think you may be astonished at all the variants.
The long story can perhaps be found by chasing the bibliographic references provided there.
Correct answer by tchrist on May 2, 2021
There are many differences in pronunciation between British and American English.
British speakers use the [ɑ:]sound, Americans use the “short a” /æ/ sound. Eg:
You can see differences here: http://epronunciation.com/pronunciation-rules/british-american-english-differences.html
Answered by Maren Gilzer on May 2, 2021
Although other answers have mentioned the trap/bath split, I don't think that is actually the explanation for the phenomenon discussed in the original post. The word valuable has the trap vowel and not the bath vowel.
The trap vowel is traditionally transcribed as /ӕ/, using the IPA symbol that is defined in phonetic terms as a vowel [ӕ] that is front of center and intermediate in height between open [a] and open-mid [ɛ].
The phonetic realization of the English phoneme /ӕ/ is supposed to have been accurately represented by the IPA phone [ӕ] in an old-fashioned "RP" British accent. However, in many current varieties of English, the trap vowel is often more open. To speakers of these varieties, the RP value of [ӕ] may in fact sound like the "dress" vowel /ɛ/. Because of this, it has been argued that [a] would be a more appropriate phonetic transcription than [ӕ] for the modern trap vowel, and some linguists (such as Clive Upton) correspondingly transcribe the phoneme as /a/ rather than /ӕ/ in the context of British English. (See "The British English vowel system", by Geoff Lindsey (2012) and "The General British "ash" vowel", by Jack Windsor Lewis, for more details about this.)
Although you say "both British and American /ӕ/ are made at the front", the sources that I have read suggest that central or central-ish realizations of the trap vowel do exist and are supposed to be more common in British English than in American English; this may be why your friends mishear the vowel as /ɑ/ when they listen to the British English pronunciation of words like valuable.
Answered by herisson on May 2, 2021
Get help from others!
Recent Answers
Recent Questions
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP