English Language & Usage Asked on January 10, 2021
Birds have different migrat* strategies – some spend the winter in the
breeding grounds, some migrate to the Mediterranean, some migrate to
sub-Saharan Africa…
I was used to use the term “migratory strategy” here, but I was corrected to “migration strategy”. When I look at the Web of Science (apps.webofknowledge.com) I found 111 articles using the query TS=”migratory strategy” and 488 using the query TS=”migration strategy”.
They are equivalent. Migratory is an adjective meaning (in this use) "relating to migration" while when used as an attributive noun the noun migration has the meaning "relating to migration".
As such either is correct. Reasons one might want to favour one over the other include:
Point two is the only one with a clear and objective difference in this case (I can't speak for how you'd answer point 5 and don't know which if any style guides you are using). Just how important this is varies. Generally, if the rarer form is still understandable, then it's normally perfectly fine to use it. However it can be the case that a given use is so common as to almost form its own well-known compound meaning, in which case it's to be preferred when that meaning is appropriate but just as much so to be avoided if that meaning is in fact not quite what you are talking about.
Correct answer by Jon Hanna on January 10, 2021
Get help from others!
Recent Answers
Recent Questions
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP