Chinese Language Asked by Scrlt on November 13, 2021
I was in a Chinese forum for manga fans and I saw a user who introduced himself saying this sentence:
一个普通的《X》厨
Going by the context, I understand 厨 here means something like "fan of X", but I would like further information about the way Chinese people use this word and what it means to them. The dictionary only has "kitchen" and "cupboard" as meanings in English.
I am not so sure about the details on how this word originated. Of course it is the a loanword from Japanese, and it is a substitution of 中, but I am not so sure which exact word that including 中. In 萌百 it says from the word 中坊(Japanese) that means middle school, which is the same as Tang's answer because the 中 in 中二 means middle school.
But the usage is very clear. X厨 means insane fan(s) of X. The focus is the "insane" part. In the beginning it is a negative word. Some one accuse others to be too crazy about an idol/work. But later on it is used by the fans themselves indicating that they enjoy the idol/work so much and would like to be crazy.
For now, it is tend to be a neutral word, and just means "fan" and less stress on the "insane" part, but be careful that this usage is only when speaking of oneself. If you say "I am a X厨." It can mean merely "I am a (normal) fan of X", or "I sickly love X." (as Kevin's answer said) But if you say "This guy is a X厨." it is somewhat offensive.
Answered by River on November 13, 2021
In Japanese:
厨 (chu)
sounds the same as the first character of
中毒 (chudoku)
And 中毒
means sickly loves sb/sth. So "XX厨" basically means 'someone who sickly loves XX'. E.g. I'm a Gakki厨. I would do anything for her, including suicide.
Answered by Kevin. Fang on November 13, 2021
一个普通的《X》厨
I might be wrong. My first impression is that it can be analogous to 她还是个"厨", meaning she is still virgin. So, I might think 一个普通的《X》厨 means he/she doesn't have much experience or knowledge about 《X》( not as much knowledge/experience as a normal fun has).
Answered by dan on November 13, 2021
Japanese
Etymology
Derived by replacing the 中 (chū, “middle [school]”) with 厨 (chū, “freak; nerd”).
厨二病 (hiragana ちゅうにびょう, rōmaji chūnibyō)
Alternative spelling of 中二病
This usage of 厨 here came from Japanese 'ちゅう' (kanji: 厨 ). Which means "freak or nerd"
"XX 厨" = "XX nerd" or "XX freak". Anime and manga fans would be familiar with this term
Other Japanese terms imported to Chinese via manga (mostly circulated among manga readers in written form)
"XX 醬" = "XX 小妹妹" (Dear little XX)
"XX 宅" = "XX obsessed" e.g. "軍事宅" means "a person obsessed with military"
Answered by Tang Ho on November 13, 2021
Get help from others!
Recent Questions
Recent Answers
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP