Русский язык Asked on August 29, 2021
«Но что отец сказал о m-lle Bourienne, — этот намек был ужасен»
(Л. Н. Толстой, «Война и мир»)
На мой взгляд, в качестве объяснения постановки запятой и тире как единого знака в предложении выше вполне подходит следующее правило у Розенталя:
Запятая и тире ставятся между двумя частями бессоюзного сложного предложения, из которых вторая носит присоединительный характер с каким-либо дополнительным оттенком значения (пояснительным, временным, условно-следственным и др.); нередко эта часть начинается местоименными словами тот, так, такой и т. п.[23]:
Ситанов относится ко мне дружески, — этим я обязан моей толстой
тетради, в которой записаны стихи
Судьба ее решилась, и решилась счастливо. Но что отец сказал о m-lle Bourienne, — этот намек был ужасен. Неправда, положим, но все-таки это было ужасно, она не могла не думать об этом (Л. Н. Толстой, «Война и мир»).
Не такое простое для анализа предложение. Здесь нет присоединительного значения, так как это вовсе не комментарий. Смысл таков: сказанное отцом – ужасно.
И вот такому содержанию автор должен был подобрать подходящую художественную грамматическую форму. Это мысли княжны Марьи, а мысли всегда немного отрывочны, фрагментарны, что и надо было выразить в тексте.
Мы же должны объяснить грамматику и выбор единого знака «запятая – тире».
1. Грамматика
Предложение сложное, в нем две предикативные основы. Далее решаем: это БСП или СПП?
Давайте вспомним основной признак СПП. Цитирую учебник: "Предикативные части СПП неравноправны. Придаточная часть зависит от главной и включает в себя показатель зависимости – союз или союзное слово". Показатель зависимости у нас присутствует, это местоимение ЧТО в первом предложении.
Дальше определяем вид СПП, и вот это не так просто, конструкция не совсем стандартная. Рассмотрим такой вариант предложения: Но что отец сказал о m-lle Bourienne, — это было ужасно.
Местоимения ЧТО и ЭТО указывают на один и тот же предмет – «сказанное отцом», поэтому они образуют местоименную пару. Предложение более всего напоминает местоименно-соотносительное (нерасчлененный тип). Например: Кто смел, тот уверен в себе. Местоименная пара: кто – тот.
В общем, делаем вывод, что это СПП. Конструкция не кажется стандартной, но такая модель в речи применяется, например: Что в окнах горел свет – это его насторожило (ЧТО – изъяснительный союз). Что он тогда говорил – это он вспомнить уже не мог (ЧТО – союзное слово, местоименная пара ЧТО – ЭТО).
2. Единый знак
А теперь о загадочном едином знаке: почему использован именно он, а не тире.
Скорее всего, здесь обозначена увеличенная разделительная пауза, а это характерный признак единого знака. Он применяется в разных конструкциях, но при этом делит текст предложения на две части.
При постановке только тире подчеркивается взаимообусловленность, взаимосвязь простых предложений, поэтому пауза меньше, а в случае единого знака важна именно его разделительная функция.
Возможно, так обозначена пауза в размышлениях персонажа.
Вот пример с тире: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=142#pp142
Примеры с единым знаком неясные, там сложно подобрать обоснование: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=144#pp144
Поэтому делаем вывод: выбор единого знака — это авторская пунктуация.
Correct answer by Sharon on August 29, 2021
Get help from others!
Recent Answers
Recent Questions
© 2024 TransWikia.com. All rights reserved. Sites we Love: PCI Database, UKBizDB, Menu Kuliner, Sharing RPP